본문 바로가기

광고

광고닫기

광고

본문

광고

국제 미국·중남미

‘간첩법 기소’ 스티븐 김 “유죄 인정”

등록 2014-02-09 15:44수정 2014-02-09 22:54

스티븐 김 박사. 사진 스티븐 김 미주 구명위원회 제공
스티븐 김 박사. 사진 스티븐 김 미주 구명위원회 제공
검찰과 ‘플리 바겐’…징역 13개월 구형
“사건 마무리 새 인생설계 위한 선택”
북한 핵실험 정보 언론에 누출 혐의
‘하위직만 기소’ 미 시스템 문제 노출
미국의 간첩법 상 ‘기밀 누설 혐의’로 기소된 한국계 스티븐 김(한국명 김진우·사진) 박사가 7일(현지 시각) 유죄를 인정해 4년 가까이 진행돼온 법정 다툼이 사실상 매듭지어졌다.

김 박사는 이날 워싱턴 연방지방법원에서 콜린 콜러-코텔리 판사 주재로 열린 심리에 나와 검찰이 2010년 8월에 기소한 혐의를 인정했다. 김 박사와 연방 검찰은 유죄를 인정하면 형량을 줄여주는 이른바 ‘플리 바겐’을 통해 사건을 매듭짓기로 했으며, 검찰은 징역 13개월형을 구형했다. 최종 형량은 4월2일 내려질 예정이다.

검찰 쪽은 김 박사가 국무부 검증·준수·이행국 정보 총괄 선임보좌관으로 일하던 2009년 6월11일 북한이 2차 핵실험 이후 유엔 안전보장이사회 제재 결의에 대응해 추가 핵실험을 계획하고 있다는 중앙정보국(CIA) 출처의 기밀정보를 <폭스뉴스> 기자에게 전달했다는 혐의로 기소했다. 선고 가능한 최대 형량은 15년이다.

김 박사가 유죄를 인정하기로 한 것은 법정 투쟁을 벌이는 과정에서 국가권력에 의한 무리한 기소에 반대하는 여론이 충분히 제기됐으며, 하루빨리 사건을 마무리해 새로운 인생 설계를 하는 게 바람직하다는 판단에 따른 것으로 풀이된다.

김 박사의 누나인 유리 루텐버거 변호사는 성명에서 “이번 소송은 국가 대 한 개인의 싸움으로 처음부터 힘겨운 것이었으나 동생은 최선을 다했다”며 “재정이 고갈된 상황에서 어려운 선택을 해야 했다”고 말했다.

김 박사의 변호인인 애비 로웰 변호사는 성명에서 “간첩법의 가혹한 벌칙과 연방정부의 엄청난 자원 투입, 소송 장기화 가능성에 직면해 스티븐은 자신의 삶을 이어나가기로 결정한 것”이라고 말했다. 그는 “스티븐과 같은 하위 직원들은 쉬운 공격 대상이어서 기소를 당하는 반면에, 고위직들은 개인적 목적 또는 행정부를 이롭게 할 목적으로 기밀정보를 흘리고도 벌을 받지 않는다”며 미국의 수사 시스템에 문제가 있다고 지적했다.

미국과학자연맹의 정부비밀프로젝트 국장인 스티븐 애프러굿은 <워싱턴포스트>에 “기밀 누설에 대한 처벌이 가혹해 기밀 누설자들은 대부분 재판으로 가기보다는 유죄를 인정했다”며 “김 박사는 공세적인 방어를 했으나 이것도 충분치 않았다”고 말했다.

워싱턴/박현 특파원 hyun21@hani.co.kr

<스티븐 김 가족 성명 전문>

PRESS STATEMENT BY YURI LUSTENBERGER-KIM

Sister and Family Spokesperson to Stephen J. Kim

Contact: Yuri.lustenberger@gmail.com

February 7, 2014

Dear Family, Friends and Supporters,

Today is a sad but hopeful day for our beloved son, brother, and father, Stephen J. Kim.

In the past 4 years, under the prosecution of the U.S. government, Stephen has suffered deeply in terms indescribable in words, fighting charges that could imprison him for more than 15 years. The government's prosecution which started 4 years ago in 2010 has taken a horrific toll on my brother and our entire family. It destroyed his career. It tainted his reputation and honor. It bankrupted him and his family. It made us sick with worry and sadness every single day.

We had to make a difficult choice given that our resources are exhausted, both financially and emotionally, and because we want Stephen to have a second life, a chance to plan and anticipate life like every human being deserves. The decision to plead has been the most wrenching, painful decision in our collective family experience.

Our parents survived the atrocities, hunger and poverty of World War II on the Korean Peninsula and then the Korean War. Our parents lost their parents and family members and entire life's belongings as refugees during the Korean War. We struggled with the illnesses of our parents and children but nothing as wrenching as today's decision.

But it does give my brother a chance to start his life again after 4 years of being stuck in legal and personal limbo.

My brother has never given up. He fought valiantly for nearly 4 years and bore his burden with dignity, grace and a fierce determination. He endured what would break a normal person, abandoned by his significant other, deserted by his 'friends", shunned by his former colleagues, ostracized by society.

Due to the tyranny of geography, my parents and I could not be near him on a daily basis to sustain him.

Despite that isolation, he has not once cried in front of me or on the phone, not once complained, not once lost control of his emotions. Always neatly comporting himself. Always wearing a smile that I know masked unspeakable pain and suffering.

On the contrary, he assured me, my parents and his friends that he was alright. He sought to comfort the pain and worry of others. He continued to research and write, on Fukushima, the South China Sea, strategic nuclear deterrence, East Asian nationalism, and North Korea. He persevered through this turmoil largely on his own, relying on family and his small band of brothers and the group of supporters who rallied around him. Including a 92 year old elderly woman from Los Angeles, a complete stranger to Stephen and our family, who unfurled with her shaking hands $2000 in crumpled $20 bills she had assiduously saved. My brother's poignant letter to her would make even the most jaded of humans to weep.

My brother is an extraordinary individual, with a penetrating and broad intellect. His multidisciplinary knowledge and approach to analyzing North Korea and foreign affairs is unique and invaluable. It is regrettable that the United States will be deprived of a person whose knowledge and expertise were sought by Henry Kissinger, George Schultz, and Richard Cheney and who has been called a "national asset" by Newt Gingrich. His character, honor and reputation have been impeccable. He is adored by his family and friends.

We are so proud of him that he kept on, never losing hope, remaining brave, and sprinkling us with his witty sense of humor, maintaining his acute and penetrating analytical mind of world developments despite the crushing pressure of prosecution. But, he simply cannot go on without irreversible damage.

My brother needs the chance to see his young son grow up. My brother needs to be there for the last years of his aging parents in Korea and have the chance to bury them personally when that time comes.

It was the State versus a single individual, an uphill struggle to begin with. He took it on and did the best he could. Now we decide to stop.

We owe our deepest felt thanks and appreciation to all those who came into our lives and shared this extraordinary journey with us in the past 4 years. To all those who sent their hard earned donations and to those who sent words of support and prayer, to those who fed my brother and patted him on the back, we

owe you so much. To all those strangers who sent us e-mails and letters urging us not to lose hope, you touched us deeply and we will never forget you. To the Korean-American community leaders who campaigned and rallied for my brother tirelessly, we are forever indebted to you. To the senior leadership at Livermore National Laboratory who steadfastly stood by him through this difficult period, we express our deep respect and gratitude. To the three extraordinary men who have earned Stephen's undying love and respect - Abbe Lowell, Keith Rosen, and Scott Coyle, our legal team - we salute you for your untiring, exceptional professionalism and superb intellect and - above all - your human compassion. We owe everything to them. I know Stephen considers them as brothers and leans on them for his life.

Four years ago, I declared on our support website how proud I was of my brother when he decided to fight. Four years later, I am more proud of Stephen than ever, now that he has taken this step to regain his life.

So, today, our friends, family and supporters, we thank you from the bottom of our hearts for your belief in Stephen for the past 4 years. We look forward to your continued interest and support as Stephen attempts to move forward with his life and return to a normal and vibrant life. In fact, he needs you more than ever from this moment onwards.

Our family and everyone who knows Stephen, this man of integrity, warmth, courage, intelligence and wit, believes in him and loves him unconditionally and unequivocally, in knowing that he will be, as Camus would say, "In the depth of winter, I finally learned that within me there lay an invincible summer."

<스티븐 김 변호인의 언론보도문 전문>

애비 D. 로웰 (스티븐 김 변호인)

연락처: David Schaefer – Chadbourne & Parke (212-408-5778)

2014. 2. 7, 미국 워싱턴 DC

2009년 6월 11일, 스티븐 김은 워싱턴 DC에서 수많은 공무원들이 매일 하는 행동을 했습니다: 그는 어떤 기자에게 이야기를 했습니다. 유감스럽게도, 그가 어떤 기자와 논의한 주제와 정보의 일부는 또한 어떤 기밀 보고서에 담긴 주제와 정보의 일부였습니다. 따라서, 스티븐은 오늘 이 기밀 정보를 받을 권한을 부여받지 않은 사람에게 공개했다는 하나의 공소사실에 대하여 유죄를 인정했습니다. 스티븐은 자신의 행동에 대해 전적으로 책임을 질 것입니다. 그러나 이 사건에 대해서는 할 말이 너무나 많이 있습니다:

1) 스티븐은 정보의 “출처” 또는 “수단”은 전혀 밝히지 않았습니다. 문제가 된 정보는 우리가 매일 신문에서 읽는 대부분의 것들에 비해 훨씬 덜 민감하거나 놀라운 것이었습니다. 공개된 시점에도, 그리고 사건이 진행중인 동안에도, 많은 정부 사람들과 언론에서 그 정보가 전혀 중요한 것이 아니라고, 그것의 대부분은 공개된 자료라고, 그리고 이 정보에 대한 기소는 정부에 의한 정보의 “과도한 기밀화”의 또 하나의 예라고 지적했습니다. 상당히 많은 해롭지 않은 정보가 “기밀화”되어 있습니다. 대중이 널리 접할 수 있는 경우조차 말입니다.

2) 스티븐은 어떤 정보도 훔치지 않았습니다. 그는 누군가에게 어떠한 문서 또는 전자적 데이터도 제공하지 않았습니다. 그는 자신의 행동을 위해 돈을 지불하거나 받지 않았습니다. 그가 한 일이라고는 어떤 특정한 날에 어떤 특정한 기자와 대화를 나눈 것 뿐입니다 – 그럼에도 불구하는 그는 이 행동에 대해 15년 이상의 금고형에 직면하였습니다.

3) 스티븐의 사건은 이 나라에서 “유출”을 기소하는 우리의 시스템이 망가졌고 끔찍하게 불공평하다는 사실을 입증합니다. 스티븐 김과 같은 하위 직원들은 그들이 쉬운 타겟인데다가 종종 반격에 필요한 자산 또는 정치적 커넥션이 부족하기 때문에 기소를 당합니다. 고위 직원들은 자신들의 개인적인 목적 또는 행정부가 좋아 보이게 할 목적으로 기밀 정보를 흘리고 그에 대한 벌을 받지 않습니다. 사실, 이 사건에서는, 같은 날 나온 뉴스 보도들이 스티븐이 문제의 주제를 논의한 유일한 공무원이 아니었음을 입증하고 있습니다. 스티븐은 그 기자가 이미 다른 사람들을 통하여 알고 있는 것을 말했을 수도 있습니다. 그러나 스티븐이 유일하게 기소를 당한 사람이었습니다.

4) “유출” 사건들은 간첩법에 따라 기소되는데, 이는 무거운 벌칙조항을 가진 100년이나 된 법으로서, 결코 공무원과 기자간의 대화에 적용하라고 있는 법이 아닙니다. 이 법과 벌칙들은 반역자와 간첩들을 벌하기 위해 고안된 것이지, 전문분야에 관한 미디어의 질문에 답하는 국무성 분석가들을 벌하라는 것이 아닙니다. 스티븐은 공개 토론이 장려되어야 하는 성격의 외교 정책 이슈를 공개적으로 논의했다는 이유로 10년 이상의 금고형에 직면했던 것입니다. 이 행정부와 의회는우리의 형사 사법 체계의 기본적인 공정성을 훼손하는이러한 문제들을 해결해야 합니다.

5) 스티븐의 사건은 오바마 행정부가 미디어를 범죄의 “공모자”로 겨냥하고 있으며 기자들의 개인 이메일과 휴대전화 기록을 입수했다는 사실을 밝힌 사건입니다. 그 결과, 홀더 법무장관은 이른바 “유출” 사건 수사를 위한 새로운 지침을 내렸습니다. 그럼에도, 스티븐은 이러한 개혁(법무성이 형사 소송에서 부적절하게 입수한 증거를 사용하지 못하게 하고 공무원을 상대로 하는 사건에서 형사법이 아닌 해결방안을 추구하도록 함)으로부터 아무런 혜택도 받지 못하였습니다. 왜냐하면 정부가 그의 사건에 대한 새 지침의 적용을 거부했기 때문입니다.

6) 간첩법의 가혹한 벌칙, 연방정부에서 이 사건을 전담하는 엄청난 자원(6인의 검사와 12인의 FBI 요원), 그리고 대중 폭로 문제로 팽팽한 긴장감이 도는 최근의 분위기로 인한 소송의 장기화 가능성에 직면하여, 스티븐은 자신의 행동에 대해 책임을 지고 자신의 삶을 이어 나가기로 결정하였습니다.

스티븐은 지역사회로부터 받은 모든 후원과 친절한 말씀에 감사하고 있습니다. 그의 삶은 4년 동안 교착 상태에 빠져 있었습니다. 오늘의 진술로, 그는 조금이나마 정상적인 생활로 돌아가는 길을 찾을 수 있기를 희망하고 있습니다.


항상 시민과 함께하겠습니다. 한겨레 구독신청 하기
언론 자유를 위해, 국민의 알 권리를 위해
한겨레 저널리즘을 후원해주세요

광고

광고

광고

국제 많이 보는 기사

트럼프 ‘호주 관세 예외’에 일본 “우리 철강·알루미늄도” 기대감 1.

트럼프 ‘호주 관세 예외’에 일본 “우리 철강·알루미늄도” 기대감

‘누가 뭐래도 내가 실세’...트럼프 앉혀두고 오벌오피스에서 브리핑 2.

‘누가 뭐래도 내가 실세’...트럼프 앉혀두고 오벌오피스에서 브리핑

트럼프, 요르단 국왕에 대놓고 “미국이 가자지구 가지겠다” 3.

트럼프, 요르단 국왕에 대놓고 “미국이 가자지구 가지겠다”

D-30, 트럼프 철강 관세 실행 …BBC “한국도 영향 불가피” 4.

D-30, 트럼프 철강 관세 실행 …BBC “한국도 영향 불가피”

“이혼해도 가족”…데미 무어, 치매 브루스 윌리스 매주 찾아가 5.

“이혼해도 가족”…데미 무어, 치매 브루스 윌리스 매주 찾아가

한겨레와 친구하기

1/ 2/ 3


서비스 전체보기

전체
정치
사회
전국
경제
국제
문화
스포츠
미래과학
애니멀피플
기후변화&
휴심정
오피니언
만화 | ESC | 한겨레S | 연재 | 이슈 | 함께하는교육 | HERI 이슈 | 서울&
포토
한겨레TV
뉴스서비스
매거진

맨위로
뉴스레터, 올해 가장 잘한 일 구독신청