Love you forever
영어 그림책과 놀아요
2월이면 발렌타인데이 때문에 거리의 상점 진열대 대부분이 빨간색과 하트 문양으로 가득하지요. 나이를 불문하고 발렌타인데이 상술에 휘말리는게 아쉽긴 하지만, 그래도 이날 만큼은 마음껏 사랑을 표현할 수 있어 좋습니다. 사랑을 외치는 2월, 모든 사랑의 처음을 생각해 봅니다.
〈Love you forever〉(영원히 널 사랑해)
엄마가 아이를 품에 안고 가만히 흔들며 자장가를 부릅니다. 아이가 자라서 온갖 장난을 치는군요. 온 집안을 뛰어다니며 책장의 책들을 어지르고 냉장고에서 음식들을 꺼내고…. 이런! 엄마 시계도 변기에 넣고 물을 내려버리네요.
하지만 엄마는 밤이 되면 깊이 잠든 아이를 품에 안고 어김없이 자장가를 부른답니다. 아이가 자라 성인이 된 뒤에도 언제나 엄마의 사랑은 한결같습니다. 그리고 그 사랑은 또 다시 다음 세대로 이어져 가네요. 마치 우리네 어머니들이 “멍멍이야, 짖지 마라, 꼬꼬닭아, 우지 마라. 우리 아기 잘도 잔다”하며 불러주시던 구전 자장가처럼요.
이 책은 뉴욕 타임즈가 선정한 ‘Best Children’s book list’에 오랫동안 자리하고 있는 로버트 먼취의 작품으로 아이뿐 아니라 어른을 위한 동화이기도 합니다.
I’ll love you forever, (난 널 영원히 사랑한단다,)
I’ll like you for always, (난 널 항상 좋아한단다,)
As long as I’m living (내가 살아있는 동안에)
my baby you'll be. (넌 나의 아기란다.) 작가 홈페이지에 들러 작가가 직접 부른 자장가를 들어보고 여러분도 직접 아이에게 불러 주세요. 엄마의 무한한 사랑을 다른 책에서 찾아볼까요? 아이들이 좋아하는 책 가운데 하나인 이안 팔코너의 <올리비아>(OLIVIA)의 마지막 부분에서 올리비아의 엄마가 말합니다. You know, you really wear me out. But I love you anyway. (너도 알지, 네가 날 정말 지치게 하지만 그래도 난 널 사랑한단다.)
엄마를 정말 힘들게 하는 아이들이 많네요. This kid is driving me crazy! (이 아인 날 미치게 해!) 엄마는 이렇게 말하지만 정말로 이런 마음일까요? You are driving me crazy, but I love you anyway. (넌 날 화나게 하지만 난 항상 널 사랑한단다.) 같은 의미로 이렇게 말해 볼 수도 있죠. You make me angry, but I love you anyway.
You are getting on my nerves, but I love you anyway. 아이들과 함께 서로를 화나게 만드는 것들을 작은 리스트로 만들어 보세요. 서로의 마음을 이해하는데 도움이 된답니다. Dahun, what makes you angry? (다헌아, 무엇이 널 화나게 하니?)
I am angry when you scold me. (엄마가 잔소리할 때 난 화가 나요.)
I am angry when you break a promise. (엄마가 약속을 안 지킬 때 난 화가 나요.) 사랑의 계절인 2월, 아이들과 부모님과의 사랑을 한번 새로이 되새겨 보는 건 어떨까요? 이지영/도서관옆신호등 연구원 www.kidstd.com, 영어동화 협찬 아이큐베이비(www.iqbaby.co.kr)
I’ll like you for always, (난 널 항상 좋아한단다,)
As long as I’m living (내가 살아있는 동안에)
my baby you'll be. (넌 나의 아기란다.) 작가 홈페이지에 들러 작가가 직접 부른 자장가를 들어보고 여러분도 직접 아이에게 불러 주세요. 엄마의 무한한 사랑을 다른 책에서 찾아볼까요? 아이들이 좋아하는 책 가운데 하나인 이안 팔코너의 <올리비아>(OLIVIA)의 마지막 부분에서 올리비아의 엄마가 말합니다. You know, you really wear me out. But I love you anyway. (너도 알지, 네가 날 정말 지치게 하지만 그래도 난 널 사랑한단다.)
엄마를 정말 힘들게 하는 아이들이 많네요. This kid is driving me crazy! (이 아인 날 미치게 해!) 엄마는 이렇게 말하지만 정말로 이런 마음일까요? You are driving me crazy, but I love you anyway. (넌 날 화나게 하지만 난 항상 널 사랑한단다.) 같은 의미로 이렇게 말해 볼 수도 있죠. You make me angry, but I love you anyway.
You are getting on my nerves, but I love you anyway. 아이들과 함께 서로를 화나게 만드는 것들을 작은 리스트로 만들어 보세요. 서로의 마음을 이해하는데 도움이 된답니다. Dahun, what makes you angry? (다헌아, 무엇이 널 화나게 하니?)
I am angry when you scold me. (엄마가 잔소리할 때 난 화가 나요.)
I am angry when you break a promise. (엄마가 약속을 안 지킬 때 난 화가 나요.) 사랑의 계절인 2월, 아이들과 부모님과의 사랑을 한번 새로이 되새겨 보는 건 어떨까요? 이지영/도서관옆신호등 연구원 www.kidstd.com, 영어동화 협찬 아이큐베이비(www.iqbaby.co.kr)
| |
관련기사
항상 시민과 함께하겠습니다. 한겨레 구독신청 하기






![[사설] 노동자 안전 뒷전 중대재해법 후퇴가 민생 대책인가 [사설] 노동자 안전 뒷전 중대재해법 후퇴가 민생 대책인가](http://flexible.img.hani.co.kr/flexible/normal/300/180/imgdb/child/2024/0116/53_17053980971276_20240116503438.jpg)

![[올해의 책] 숙제를 풀 실마리를 찾아, 다시 책으로 ①국내서 [올해의 책] 숙제를 풀 실마리를 찾아, 다시 책으로 ①국내서](http://flexible.img.hani.co.kr/flexible/normal/800/320/imgdb/original/2023/1228/20231228503768.jpg)
![[올해의 책] 숙제를 풀 실마리를 찾아, 다시 책으로 ②번역서 [올해의 책] 숙제를 풀 실마리를 찾아, 다시 책으로 ②번역서](http://flexible.img.hani.co.kr/flexible/normal/500/300/imgdb/original/2023/1228/20231228503807.jpg)









