본문 바로가기

광고

광고닫기

광고

본문

광고

ESC

이소라 vs 하이디 클룸

등록 2009-02-18 19:39수정 2009-03-04 18:35

이소라 vs 하이디 클룸
이소라 vs 하이디 클룸
[매거진 esc] 안인용의 연예가 공인중계소
똑같은 형식의 프로그램이라고 해서 완벽하게 같아야 한다는 법은 없다. 물론 그게 원조 프로그램의 제작 지침인 ‘바이블’에 따라 만들어야 하는 프로그램이라고 해도 말이다. 패션 디자인 리얼리티쇼의 대명사 <프로젝트 런웨이>(프런)가 한국판 방송을 시작했다. 각각 <프로젝트 런웨이 코리아>(프런코)와 <프런>의 진행을 맡고 있는 모델 이소라와 하이디 클룸이 이번주 주인공.

<프런코>에 기대가 컸고, 아직도 기대는 크다. 그런데 문제는 진행자인 이소라의 말투와 행동이 거슬리기 시작했다는 거다. 대표적인 예는 매회 여러 번 반복되는 “런웨이를 떠나셔도 좋습니다.” “You can leave the runway”를 고대로 옮겨놓은 문장인데, ‘-하셔도 좋습니다’라는 말은 우리가 평소에 잘 쓰지도 않거니와 느닷없이 끼워넣은 ‘셔’는 당혹스럽기까지 하다. 다른 때는 ‘통과했습니다’, ‘축하합니다’로 편하게 얘기하다가 이 문장에서만 ‘떠나시다’라는 존칭을 쓰는 이유는 뭘까. 첫회에서 “레디, 고!”를 외칠 때 한번 ‘뜨아’ 했고, 2회 마지막 총평에서 “한계가 보이는 것 같군요”, “바닥이 보이는 것 같습니다”, “이해하지 못한 것 같습니다” 등 ‘같다’ 삼단콤보를 날릴 때는 할 말을 잃었다. 이 문제의 원인은 대본으로 추정된다. 이소라가 막 생각난 듯한 얘기를 자연스럽게 꺼내놓을 때는 우리가 알고 있는 멋진 이소라인데, ‘진행’을 위해 대본에 쓰여 있는 얘기를 할 때는 낯선 이소라다. 충분히 카리스마 있는 그에게 어색한 카리스마를 덧입히다 보니 <프런코>의 이소라는 런웨이 위에서 두 손을 주머니에 찔러넣고 어정쩡하게 서서 정색한 얼굴로 전혀 정제되지 않은 대사를 감흥 없이 늘어놓는 이소라가 되어 버렸다. 이 문제는 ‘바이블’ 탓이라기보다(설마 ‘바이블’에 ‘떠나시다’라는 존칭을 쓰라고 명시되어 있을까) 프로그램의 기초공사 부실 아닐까. 지금이라도 대본을 고칠 수…? (이소라 말투로) “사전제작이라니, 고치기엔 너무 늦은 것 같군요. 행운을 빌어요!”

안인용 기자nico@hani.co.kr

항상 시민과 함께하겠습니다. 한겨레 구독신청 하기
언론 자유를 위해, 국민의 알 권리를 위해
한겨레 저널리즘을 후원해주세요

광고

광고

광고

ESC 많이 보는 기사

70년간 갈비 구우며 신화가 된 요리사, 명복을 빕니다 1.

70년간 갈비 구우며 신화가 된 요리사, 명복을 빕니다

만찢남 “식당 창업? 지금은 하지 마세요, 그래도 하고 싶다면…” 2.

만찢남 “식당 창업? 지금은 하지 마세요, 그래도 하고 싶다면…”

내가 만들고 색칠한 피규어로 ‘손맛’ 나는 게임을 3.

내가 만들고 색칠한 피규어로 ‘손맛’ 나는 게임을

히말라야 트레킹, 일주일 휴가로 가능…코스 딱 알려드림 [ESC] 4.

히말라야 트레킹, 일주일 휴가로 가능…코스 딱 알려드림 [ESC]

새벽 안개 헤치며 달리다간 ‘몸 상할라’ 5.

새벽 안개 헤치며 달리다간 ‘몸 상할라’

한겨레와 친구하기

1/ 2/ 3


서비스 전체보기

전체
정치
사회
전국
경제
국제
문화
스포츠
미래과학
애니멀피플
기후변화&
휴심정
오피니언
만화 | ESC | 한겨레S | 연재 | 이슈 | 함께하는교육 | HERI 이슈 | 서울&
포토
한겨레TV
뉴스서비스
매거진

맨위로
뉴스레터, 올해 가장 잘한 일 구독신청